PDA

View Full Version : Japan and Japanese


Rodan
July 21st, 2003, 02:23 PM
NOTICE: None of this is in stone



G-fest may be throwing a once in a lifetime trip to Japan. *Go here for all the information: http://g-fan.com/itinerary.htm

The timeline isnt right yet. *They are still deciding on all of this.

And you know good ole Toho has declined to cooperate with G-Tour.  They keep treating people like this alot of fans may get alittle teed off

rodan70
July 24th, 2003, 03:21 AM
<font color='#8D38C9'>I wonder how much it would cost, I wanna know! http://www.rodansroost.com/ikonboard/iB_html/non-cgi/emoticons/biggrin.gif

Rodan
July 24th, 2003, 07:01 PM
oh darn I would love to meet more roost members


And rodan70 they are estimating around $2,500-$3,000 but that includes flight transportation, some food, and hotel

James_D
October 2nd, 2003, 09:42 AM
Quote[/b] (majin monster of terror @ Aug. 28 2003,10:46)],i Will Millar(Majin) will fly out to japan by myself and i'm only 12!
Am I the only one seeing something wrong with this? Dude no offence but Japan can be a nightmare for most adults, let alone a 12 year old out there on his own, please tell me you have people meeting you there right?

Aqualla
October 2nd, 2003, 02:28 PM
It seems a bit odd to me as well. &nbsp;No matter how mature you think you are when you're 12, you are naive to the many of the ways in the world. &nbsp;I don't mean that as an insult and I'm definitely not saying you're stupid, but if you're young and by yourself, people will see you as a target. &nbsp;If I was a parent, I would not let my 12 year old child go somewhere as far away as japan by themselves. &nbsp;I would be too worried of what might happen to them.

October 2nd, 2003, 03:10 PM
<font color='#736AFF'>No my dads meeting me the other end.Thanks for worrying.The film i want most is Frankenstein vs Baragon, since Baragons my favirote monster and Omniyoji.And many others. http://www.rodansroost.com/ikonboard/iB_html/non-cgi/emoticons/baragonsmilie.gif

October 19th, 2003, 04:05 AM
<font color='#FF0000'>It was the best,the people were nice and kind, the citys were great.And *saw all 26 Godzilla films,bought War of the Gargantuas on dvd and Frankenstein vs Baragon on dvd.And also purchased A Baragon 2002 figure and a model kit of Baragon.
If you ever get the chance to go , just *do it,you won't regret it.
I saw All the new Goji films,Matango and loads of Ultraman,the best film of godzilla to me is King Kong VS Godzilla.

Daikaijuking
October 26th, 2003, 11:30 PM
Wait your only 12, i thought that u had to be at ;east 18 or older to leave the country alone. I might go on December 20th. If i get good grades.

January 4th, 2004, 06:00 AM
<font color='#FF0000'>When i went to Japan , hes everywhere, but you can't find toho.

SON OF C-R-V
January 5th, 2004, 09:18 PM
<font color='#FF0000'>Everyone that I have talked that has gone to Japan says that they have the worst service in the world.

ArmandV101
January 19th, 2004, 07:15 PM
<font color='#FF0000'>If you are interested in travelling to Japan this summer for 11 days to celebrate Godzilla's 50th Birthday, here are the sites that have all the information on the tour:

G-FAN Website (http://www.g-fan.com) and SITA WORLD TRAVEL (http://www.sitatours.com)

You can click on this link for quick info: http://www.sitatours.com/specials/gtour1.gif

Raptor
February 14th, 2004, 02:24 AM
Armand recommends you see &quot;Lost In Translation&quot; with Bill Murray and Scarlett Johannson (it is still in theaters and on DVD) to get an idea of a trip to Japan. It has a lot of location scenes that will be visited and other stuff:

1. &nbsp;Tokyo - Shibuya, Ginza, subways, bullet trains, the bridge from GMK (Rainbow Bridge?).
2. Kyoto
3. Atami (view from bullet train window)
4. Mt. Fuji
5. Japanese television

Any other films (besides the ones with giant monsters in 'em!http://www.rodansroost.com/ikonboard/iB_html/non-cgi/emoticons/wink.gif that really show off the scenery, culture, etc.?

Guilala - The X From Detroit
May 10th, 2004, 01:15 AM
I can't believe it, but I'm going to Tokyo for 8 fun filled days. Is there anything kaiju related I should check out while in the hometown of the big guy himself?

http://www.kaijuphile.com/iB_html/non-cgi/emoticons/kinggojismilie.gif X http://www.kaijuphile.com/iB_html/non-cgi/emoticons/guiliasmilie.gif : Tokyo S.O.L.

mechagodzilla3
May 10th, 2004, 12:02 PM
<font color='#FF7F00'>See if you can buy GMMG Tokyo S.O.S

MechaV
May 10th, 2004, 03:49 PM
Eat at America &nbsp;Town, their burgers are to die for.

Gorjirus
May 10th, 2004, 06:27 PM
<font color='#FF0000'>Do everything possible that is legal (or not). And spend all the money you can to buy things that you can't in the states.

Ex. R2 DVD player, all of Toho's R2 Godzilla DVD's.

Guilala - The X From Detroit
May 22nd, 2004, 01:13 AM
I picked up Godzilla Generations for Dreamcast for $5. Not a bad deal!

Darth Reaper
May 29th, 2004, 10:45 PM
Hey guys, can anyone tell me what the Japanese words are for 'dragon' and 'warrior?' &nbsp;I need them for a kaiju idea that I'm working on, so any help would be greatly appreciated.

MirrenDono
May 29th, 2004, 11:35 PM
<font color='#000080'>Sure, no prob.

Dragon- Ryu

Warrior- actually I don't know that...

Heh, so that Japanese dictionary I bought five months ago actually came in handy ^^

Lord Jimifulss
May 30th, 2004, 08:48 AM
<font color='#000080'>http://poets.notredame.ac.jp/cgi-bin/jedi


Go there, you can look up just about any word in Japanese.

June 2nd, 2004, 01:50 PM
Quote[/b] (WitchKing667 @ June 01 2004,16:45)]I believe warrior is &quot;musha&quot; or &quot;senshi&quot;.
bushi

Rodan
June 3rd, 2004, 09:51 PM
Mechasoukougeki2,

Arigatou is thank you

Moshi Moshi is hellp when talking on the telephone

dragon is ryuu(with Japanese word length is very important). &nbsp;There are actually 2 kanji in use for this word.
One is here http://japanese.about.com/bl50kanji_ryuu.htm
The other is here http://www.paperjewels.com/kanji/pierced/dragon_red.jpg

I dunno warrior off hand but my dictionary says musha, joufu, tsuwamono, buke, samurai, masurao.

Rodan
June 3rd, 2004, 09:53 PM
I cannot edit my own post.

Moshi Moshi is hello when talking on the telephone

Doumo arigatou gozaimasu is better then arigatou. &nbsp;Whenever you see -ou its actually pronounced -oo.

Gojira2000
June 3rd, 2004, 10:06 PM
<font color='#0000FF'>Quote[/b] ]Quote (Mechasoukougeki2 @ June 02 2004,10:00)
hello-konichiwa?
thank you: mushi...mushi???

&quot;Konichi-wa&quot; is &quot;good afternoon.&quot; &quot;Moshi moshi&quot; is &quot;hello.&quot; &quot;Thank you&quot; translates to &quot;arigato.&quot;

I'm no linguist, but I think those are right.

Also, it's spelled Kon-ni-chi-wa, not konichiwa. There are two 'n''s which is rather importent.

Arigato is thank you. Arigatogozaimasu is thank you very much, and tomoarigatogozaimasu is an even more formal way of saying 'thank you very much'. But when you talk to a Japanese person, be sure to say the 'r' like an 'l'!http://www.kaijuphile.com/iB_html/non-cgi/emoticons/biggrin.gif

Shadow
June 3rd, 2004, 10:20 PM
<font color='#348781'>I don't know much but I believe &quot;oni&quot; is demon.

MouthForWar
June 16th, 2004, 09:56 AM
My friend is doing a research project for her speech class, and she has to interview people about what its like living in Japan compared to the US, and I told her I'd ask around the kaiju boards for any help. I was wondering if anyone would be able to answer some quick questions through e-mail. There should be only a few questions and they should not take very long to answer at all. Any help would be very much appreciated. Thanks for your time. Just reply in this thread, PM me, or e-mail me (WarNerve626@hotmail.com) if you are up for it or not (please include your e-mail address) and I'll get back to you and have her send the questions. Thanks.

Shadow
June 16th, 2004, 02:26 PM
Find a way to contact James D. on here. He is the Official Rodans Roost Contact in Japan. He should be able to answer some of the questions.

china
June 16th, 2004, 08:56 PM
I have lived in Japan. I was there for a year and a half. If you have any questions I would be happy to help!! :)

Father Estaban Cortez
August 22nd, 2005, 06:48 AM
Because ive taken a new interest in anime since i finished watching the berserk seaon one, i would love to beable to read japanese so that i could get the mangas there are 27 with like 8 chapters each as of last november. If anyone can teach us, or wants to comment feel free.

Gojira2000
August 22nd, 2005, 07:21 PM
I'm learning Japanese and have a basic understanding of the language--I can write two of their three alphabets (namely hiragana and katakana) and can of course read them and a little kaiju (though actually understanding what I'm reading is another matter:crazy: ) And can speak several pharses and hold a very small conversation. It's a great language in all respects and much earier to read then English (for me anyway:D). I found an interest in Japanese because of Godzilla, of course.:p But my love for it has since expanded beyound that. I highly recommend taking it to anyone who's instereted.:thumbs:

PS If anyone can teach us, or wants to comment feel free.
If you'd like, I can teach you the basics of the language, both written and spoken (actually showing you Japanese writing though could be a little difficult). It'll be enough to get you started and understand what's going on if you end up taking a course or something.;)

Gojira2000
August 22nd, 2005, 08:59 PM
I got enough problems learning Spanish. From what I hear, Japanese is one of the hardest languages to learn as there are several different types of Japanese. For me anyways, it's better to just learn Spanish so I can understand our neighbors to the South.
It depends. English and Chinese are the hradest of all, IMO. Japanese in contrast is semi-easy. Actually, if you can speak Spanish, then Japanese shouldn't be all that hard for you (and vice versa) as the sounds (especially for the vowels) are much the same.

I will never master the Japanese language. The only words I know is Gomen nai si, which I'm soooooo sure is not written or spelled properly.
It's not impossible, you know:laugh: If you really want to learn it and stick to it, you'll have little trouble in mastering the basics, and shortly after, the language. It depends on you. Of course, some things are easier for some then others, so you never know. And as regards Gomen nai si, I've never heard it before. As far as spelling goes, there's no "si" in Japanese, just "shi". And "nai" is usually a negative term put at the end of sentences. Do you know what it means?

I want to know Japanesse too. CAn you tell me what "see" and "beam" are in Japanesse.
I'd like to learn more, can you teach me
Alright class, take your sets.:laugh: If you guys really wish to learn some Japanese, e-mail me (at Gojira8@aol.com) and tell me everything that you know so far so that I know where to pick up and don't end up telling you stuff you already know.

RyougaSaotome
August 22nd, 2005, 09:17 PM
I think he means Gomen, which means 'Sorry' in japanese. The version I just typed out though is a more informal way of saying it I believe, while Gomenasai (I believe the romanji spelling of that is correct, otherwise it'd probably be Gomen nasai, but that doesn't LOOK correct) os the more formal way. There's also a couple other ways to say Sorry as well.

^_~

Gojira2000
August 22nd, 2005, 10:09 PM
while Gomenasai (I believe the romanji spelling of that is correct, otherwise it'd probably be Gomen nasai, but that doesn't LOOK correct) os the more formal way.
I don't that it really matters as regards the two was you wrote the word, since Japnese is all packed together anyhow without spaces like in English.;)

There's also a couple other ways to say Sorry as well.

Yes, like "sumimasen" and "shitsureishimasu" (though that last one is more of an "excuse me").

RyougaSaotome
August 22nd, 2005, 11:33 PM
I don't that it really matters as regards the two was you wrote the word, since Japnese is all packed together anyhow without spaces like in English.;)

True, but as far as Romanji goes, it's very oddly organized.


Yes, like "sumimasen" and "shitsureishimasu" (though that last one is more of an "excuse me").

Yeah, they have different words for different uses of Sorry, while we use the same word only in a different tone.

Much of Japanese works that way.

Father Estaban Cortez
August 24th, 2005, 11:14 AM
Yeah spanish is a ***** (especially if you dont care about learning it) i have two options in school one I could take two spanish courses, or two i can work on cars and crap at the Tech center those are my opions. I would be more assertive if they had a Japanese class in my scgool, alas they do not.
As for gojira teaching it a little bit, i think that'd be great.

Kiryu goji
August 24th, 2005, 02:59 PM
I'm currentley taking Latin, and it is a royal pain in the @$$! There's (litterally) 30 endings for every f-ing word in the language! Now, Vocabulary is okay (considering 60% of english comes from Latin) but even so, it's a pain. This'll be my third year taking it, and I'm SERIOUSLY considering it to be my last, however, I really do like the teacher (she's hillarious, once she accidentally smashed the glass of an overhead with a meter stick during class; I wish all of my teachers were like that!). Anywho, someone said that after I take latin, I should consider taking either russian or japanese. I'm leaning towards the latter of the two, namley because I'll be able to understand Godzilla movies w/o english subtitles. I'm thinking of picking up a few books on the subject after I finish Latin.

Gojira2000
August 24th, 2005, 08:59 PM
Gojira2000, I believe the reason you don't know what ''Gomen ni si'' means is because I wrote and spelled it wrong. If it makes it any easier for you, it means ''I'm sorry'' or something like that.
No offense, but that's likely the reason:)

As for gojira teaching it a little bit, i think that'd be great.
Cool.:cool: There are two ways we can do this; one, I posted each "lesson" here in this thread, and everybody can read of it and copy it and what have you, and then post any questions, etc. Second, we do it the way I originally mentioned, on a "one-to-one" basis via e-mails. I'll do whichever. How do you guys want to do it?

Father Estaban Cortez
August 25th, 2005, 03:25 AM
Well which ever way is easier for you, if you did it thread based it would be easier on you but if you did email youll have to do a mailing list and stuff so whichever way you prefer.

Gojira2000
August 25th, 2005, 07:51 PM
Alright, I'll post your guys first lesson here, in this thread. I'll post the next lesson every one-to-two weeks (which should give you guys enough time to take in all the info from the first lesson). I'll also throw in little "tests" to check you knowledge. Now, to the furtherst extent possible, avoid any outside refrence when doing the tests. I say this because if I ask a question, and rather then you trying to figuring the answer out based on what you learned and instead go look it up in a book and then forget about it, it won't do you a bit of good. But, if you can't figure it out the quiz (or are unsure of your anwser), just ask via PM. If you do figure it out, just keep it to yourself. Of course, I would recommend that you go out to a book store and find a copy with the hiragana and katakana alphabet in it, so that you can practise writing them. I already have the first "lesson" written out (which I e-mailed to EternalMothra), and in it you'll learn the ABCs of Japanese and how to pronounce them.

Gojira2000
August 25th, 2005, 08:26 PM
Okay, for the first step to understanding Japanese, you need to know the "ABCs," like anything else. It's all down hill from there.


The Japanese have three alphabets; the first is called "hiragana," which is basically their actual "ABCs" as it's used to write most anything.

The second like it is "katakana," which (except for the way it's written) is exactly like the hiragana. The reason for having two of the same thing is because the katakana is used only for foreign words (such as your name) or made-up words (such as Godzilla).

And third, and most difficult, is the "kanji." Kanji are the Chinese characters, and there are thousands of them (though the typical Japanese adult is only required to learn about 3,000 of them).

The characters, which are practically "picture words," can be spelled, of course, using hiragana (which is why, for instance, in a Japanese book you may see small writing above the kanji. That's called "furigana," and it's there so you know how to say that kanji in case you don't know it and hence inform you what it means (given, of course, that you already know the word).

Japanese has the fewer sounds then any other major language. Their whole system is based on five vowel sounds. From these five vowel are formed just under 50 letters. There are five letters in each group, with one letter per vowel (though there are exceptions). As a visual aid, here's the romaji (English written translation) of the hiragana. (Remember, the katakana is the exact same as the hiragana, so I only need to write one.)


[i]Alphabet:

a ka sa ta na ha ma ya ra wa n
i ki shi chi ni hi mi ri
u ku su tsu nu fu mu yu ru
e ke se te ne he me re
o ko so to no ho mo yo ro o


How to pronounce:

First off, the key to pronouncing Japanese is in the vowels.

"A" The "a" is said like it is in "car"; c"a"r. Or "ahh."

"I" The "i" sounds like the "y" in "key."

"U" The "u" is said like it is in "sushi.":p

"E" The "e" makes the "eh" sound, such as in the name "Ken."

"O" The "o" is said like that; "o", or "ohh", or as in "Coke".

The only non-vowel sound in Japanese is "N." Just say the "n" sound in English, or think of the sound it makes, again, in "Ken."

Now that you got that down, you can say the entire alphabet; just add "k" to the "a"--"kah," the "ch" to the "i"--"chi."


NOTE: For some reason, in romaji, some letters are written different then they're actually said in Japanese. Those letters are:

"Fu" The "fu" is actually pronounced "hu," as in "who."

"Ra, Ri, Ru, Re, Ro," The "r"s in Japanese are, well, non-exsistent; the is no "r" sound in Japanese. The "r"s are actual said like "l"s. Yes, instead of "r"s, it should be pronounced "La, Li, Lu, Le, Lo." So "Mosura" is actual said "Mosula." However, at times, when the Japanese run their words together, the "l"s do kind of come out like "r" sounds (the same is true with the "f" in "fu"). But officially, it's said "la," and "hu," not "ra" and "fu." (Yes, Mt. Fuji is actually pronounced "Mt. Huji":sly: )


Now, if I can find a way to send you guys a copy of the actual Japanese writings of hiragana and katakana, then you'd be on your way to actually reading and writing Japanese! It's not that hard, really. However, perhaps you noticed that there are no "g"s and "j"s in the above alphabet; so how did they come up with words like "Gojira"? Easy.


The sounds change when a two marks that look like this ( " ) are added above the letter in the top right-hand corner. However, not all letters can do this. In addition, some change their sounds even further when a circle ( o ) is added above them. Here's is the list of what changes into what.


"ka" becomes "ga" when ( " ) is added. This applies to all the "k"s

"sa" becomes "za" when ( " ) is added. However, "shi" becomes "ji", not "zi". All other "s"s become "z"s

"ta" becomes "da" when ( " ) is added. Again, the "chi" does not become "di"--instand, it becomes "ji" (again). All other "t"s become "d"s

There is no changing the "n"s (such as "na", "ni", "nu", etc,)

"ha" becomes "ba" when ( " ) is added. However, it can change a second time; when ( o ) is added, the "h"s become "p"s. Example: ha + o = pa

None of the following letters change.

Note: The circle ( o ) is not as big as it is here when actually written above the "h" letters, but about the size of the marks ( " ), which to are a tad-smaller themsleves if, for instance, I were writting Japanese in this size font.


You may have noticed that there is a second "o" in the alphabet, at the end. Why? Because it is an "object marker", not a letter per-say. You see, in Japanese, the subject, object, topic, verb, etc., are defined by "markers". I'll teach you about that next time.


That's lesson one for you. If you have any questions, or are confused, please ask--I'm always here to help.



PS Note on writting Japanese: By tradition, the Japanese write their sentences from top-to-bottom and from right-to-left--the opposite of English. However, the Japanese have since adopted our from of writing (namely from left-to-right in a horizontal line), so it works both ways. You can "offcially" write Japanese in either form.


Happy learning!;)

Gigan X
August 26th, 2005, 06:35 PM
Hey, Gojira2000, let's see if you can figure out what these words mean:

Tennosei

Kaiosei

Meiosei

:)

Gojira2000
August 26th, 2005, 08:36 PM
I tried searching the web for a list of the alphabets, and found several, but they either show more then I want you to see (for the time being) or in a way that you'd not know what is what. Therefore, within the next few days, I'll see if I can write out a Japanese script and scan it into the computer and hence post it here.

Gojira2000
August 26th, 2005, 08:55 PM
CAn you tell me what "see" and "beam" are in Japanesse
Sure. First off, "beam" (of which I'm asuming you mean "laser beam"), is taken from the English word, and therefore sounds (mostly) the same, though it's written differently. Using katakana, "beam" is spelled "biimu". When pronouncing it, you leave leave off the "u" at the end and come out with a word that sounds like "beam". As for "see", that's "miru"
Tennosei

Kaiosei

Meiosei
"tennosei" (why does that sound so familar I wonder?), I believe it has two parts; one: "tenno", which means "emperor of Japan, and second: "sei", which has TONS of meanings. I would need to see a kanji in order to be sure what it is, but among the diffinetions of "sei" is: life, gender, personality, surmane, spirit, height, holiness, responsibility, made in/of, suffix indicating level (like "sannesei"--third grader).

I can't find anything on a "kaiosei". nor a "meiosei." Do you know what they are?

state alchemist
August 26th, 2005, 08:59 PM
i'm attempting at teaching myself japanese. i too was motivated by anime, manga, and game imports to learn japanese. i have a couple of programs. also, check out japanese-online.com you can also find japanese learning resources on bittorrent sites. ;)

Gigan X
August 27th, 2005, 09:51 AM
Gojira, you're half-right, but here are the translations:

Tennosei = Sky King Star

Kaiosei = Ocean King Star

Meiosei= Dark King Star

They're basically the Japanese names for the planets Uranus, Neptune, and Pluto.

Gojira2000
September 2nd, 2005, 06:38 PM
Alrightly, for your next lesson, we’ll start were we left off in the first one. Continuing our discussion of the hiragana and katakana alphabets, we find that, in addition to the little "tricks" we learned a few weeks ago, there is yet another way in which to create new sounds in the Japanese language.

First off, if you see an "a" and an "e" together in a word, run it together into one sound. So, rather then saying "a-e", say "ae", which sounds like "A" (as in "ABCs").

Same with "ai"; don’t say "a-i", say "ai", or "I" (as in "I want to")

Other new sounds will focus on the "y"s of the alphabet (remember "ya, yu, yo?"). By taking any of those "y" letters we can add them to others that begin with "k", "h", "m", and "r" and create new sounds, namely:

Kya, kyu, kyo,

hya, hyu, hyo,

mya, myu, myo,

rya, ryu, ryo



As you can see, place a "y" letter to the bottom-right of, say, of "ka", you get "kya", thus replacing the "a" with "ya". You may have noticed this sort of spelling before in names like, Tokyo, Kyoto, and Kiryu.

When a "y" letter is place beside the dominating letter (such as "ka’), you write it twice as small. (An example of this will be given in a chart of the two alphabets which I’ll write for you.)

So, how do you pronounce these new words? Very simple; just say the "ya, yu or yo" sound with that of the first part of the dominating letter. For instance; "kyo" is said: k-yo. Simply say the "k" sound and follow it up with "yo", eventually saying it as one sound, such as in "Kyoto".

NOTE: you get tongue-twisted when trying out the "rya, ryu, ryo", so go slow at first! (Really, how many of us got "Kiryu" right on the first try?)

Also, of course, you can add the "y" to the other letter when it is "marked". Thus, one can right such sounds as:

gya, gyu, gyo

bya, byu, byo

Now because katakana is used to spell foreign words, that alphabet has become more flecsable in regards to creating new sounds. For example, the Japanese do not have the "v" sound by nature. But behold, we can nonetheless make it!

By taking the original vowel sounds ("a, i, e, o") and placing them at the bottom-right of a normal-sized "u", in addition place the two small marks ( " ) on the upper-right, we get "v"! If you place a smaller "a" next to the larger marked "u", you get "va". This goes for all of the basic vowels, except for "u". To spell "vu", just place the two marks above the normal-sized "u".

Note: keep in mind that under no other circumstances can you place "marks" above the five original vowels nor the "n".

Now, as far as I know, this "v"-making "trick" a semi-new development and thus is not widely used in the Japanese language. Most often in katakana, you’ll find that "v"s are usually replaced with "b"s. For example, ever notice that Varan is spelled Baran in Japanese? Or that violin is spelled biorin?



So, if your name is spelled with a "v" (like mine), you can either spell it with a "b" or a "v"—both ways are safe to use, though if you really just want to be on the safe side of matters, goes with the "b".

Now, in addition you can "lengthen" the sounds of vowels by two ways: one, by placing an extra vowel in the word (for example, "ie"—"iie"/"ka"—"kaa" such as in "Masaaki"). Another way, which is really only used for katakana, is to insert a dash ( — ); in this case, if you place a dash after "ka" you get "kaa". (Look at SpaceGodzilla’s name in Japanese. It’s spelled "supe—su Gojira")

Also too, often times you’ll see a "u" after an "o" in a word. When this happens, just run it together and lengthen the "o" sound. For example, in Japanese "Tokyo" is spelled "Toukyou"; in this cause, just hold on to the "o" sound a bit longer.

Well, that’s lesson two for now. I’ll right up the alphabet and post it ASAP….hopefully.

--G2K

Void Skull
March 7th, 2006, 12:57 PM
Well, can anyone do that? I want to send toho an email, probably won't go well, but does anyone know if it HAS to be in japanese? I know toho's email address if anyone wants to know it, here ya go:


tohointl@toho.co.jp


but can anyone translate my message going to toho if needed?

kritaya
March 7th, 2006, 10:05 PM
It won't matter either way, but I'm sure you can write them in English. But come on, don't keep us in suspense. What is it you want to say to them? Inquiring minds want to know! Do you want them to read your screenplay, Godzilla Vs Monster Pear?

godofPH
March 8th, 2006, 12:42 PM
Toho has an office in CA, I think. But either way, they accept English-written letters.

They may be able to read english, but I doubt they'll read his letter.

Excelsior
November 10th, 2006, 02:11 AM
I'm looking for the kanji characters for the word "Willpower". I'm looking to incorporate it into a tattoo, but amazingly I haven't been able to find results through search engines. Anyone lend a hand?

Saruman
November 10th, 2006, 03:47 AM
Why not just go to your Tatoo Artist and ask them, they almost certainly have it in one of their books.

Excelsior
November 10th, 2006, 11:38 AM
I've heard some horror stories about tattoo artists that don't exactly follow the tattoo-ee's wishes when it comes to kanji and instead throw on any old characters that look good. Anyone can print characters on a page with an English word under 'em, but how do I know that's what the character really says?

Sadly paranoid, I know, but that's what's on my mind. It's true that anyone here could do the same thing, but I plan to compare them to other tats if possible.

And just because you're paranoid doesn't mean that someone's not out to get you.

BS Digital Q
November 10th, 2006, 11:56 AM
I have a kanji dictionary handy, though I'll have to find an English to Japanese dictionary first in order to find the proper translation. :/

Raptor
October 6th, 2007, 04:03 PM
Via Mike O'Brien ("Kaito Midorikawa" or "Big Dipper of the Ocean and Green River") http://rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/969/

SuperXAsh
October 6th, 2007, 05:43 PM
>.> interesting. My new japanese name is Morita Takumi. Forest Field and Open Sea.

SpaceHunterM
October 6th, 2007, 05:47 PM
Mine has to be the best. Nakamura (Center of the Village) Masahiro (Big Hero).

Shark Raptor
October 6th, 2007, 06:15 PM
My name is Fujiwara (wisteria fields) Makoto (sincerity) .

Is this where the weeaboos get their names?

CII
October 6th, 2007, 07:03 PM
Shiraishi (white stone) Michiyo (three thousand generations)

Cole Deschain
October 7th, 2007, 12:00 AM
Yoshikuni (good fortune country) Kaito (big dipper of the ocean)

Mecha74
October 7th, 2007, 12:14 AM
Nakamura (center of the village) Kazuma (one reality)

Interesting.

Zearatul
October 7th, 2007, 12:49 AM
Hara Taiki: Wilderness, Large Radiance.

Godzilla
October 8th, 2007, 05:15 PM
I got 川添 Kawazoe (riverside) 雄大 Masahiro (big hero)

Goji Son
October 8th, 2007, 05:49 PM
Hrmm...

I was hoping for something along the lines of Gojira, but I are

Yamada Akira, or Bright Mountain Field. (Literally, Mountain Field, Bright)




edit: I typed in Godzilla and got, Nakamura Taiki. Center of the Villiage, Large Radiance. :laugh:

Actually, I think it's the other way around. I believe they already present the name in the Japanese form.

Showa Godzilla
October 8th, 2007, 07:23 PM
Watanabe Amon. Near a Crossing, Asian Gates. Wasn't there a Kaiju Suit maker with the last name Watanabe?

Lordofmonsterisland
May 29th, 2008, 05:59 PM
I wasn't sure if this was the right place to put this, so if it's not please move it. Anyways, can anyone here translate a manga for me? If so, please tell me.

Here's a link to the manga: http://gaou1954.hp.infoseek.co.jp/

Raptor
June 21st, 2008, 03:22 PM
From the DKE (http://movies.groups.yahoo.com/group/DaiKaijuEiga/) group:

I studied Japanese formally for about six years, and I've lived there briefly. -- Mike W (heatupthedeathray@hotmail.com).

EternalMothra
June 25th, 2008, 08:20 PM
I'm very familiar with Japanese geography and geology. Anybody has any questions feel free to ask. *has done multiple speeches regarding Japan's geography haha*